SỰ KHÁC NHAU GIỮA ĐỘNG TỪ ALLER VÀ VENIR TRONG TIẾNG PHÁP
Hai động từ Aller và Venir đều khá thường xuyên gặp trong học Tiếng Pháp. Để sử dụng chính xác 2 động từ này, thường những bạn mới học sẽ gặp không ít lúng túng.
Sau đây là bài viết chia sẻ về cách sử dụng của 2 động từ này. Hy vọng nó sẽ giúp ích cho các bạn 1 phần trong việc học Tiếng Pháp
Động từ Aller
- Động từ Aller: Đi với giới từ + điểm đến
Ví dụ minh họa : Je vais à l’école en bus (Tôi đến tường bằng xe bus)
- Động từ Aller được dùng khi người nói muốn được đi theo ai đó.
Ví dụ minh họa : Pierre et Luc partent au bord de la mer. J’ai envie d’aller avec eux. (Pierre và Luc sẽ đi biển. Tôi muốn đi cùng họ).
- Động từ Aller đi kèm với một động từ nguyên mẫu chỉ một hành động sẽ xảy ra trong tương lai gần.
Ví dụ minh họa : Mes amis vont faire une fête demain soir (Những người bạn của tôi sẽ làm một bữa tiệc vào tối ngày mai).
Động từ Venir
- Động từ Venir thường đi kèm với giới từ « de » + một danh từ chỉ địa điểm diễn đạt nguồn gốc.
Ví dụ minh họa : Ils sont venus de Paris (Họ đến từ Paris)
- Động từ Venir được sử dụng khi một người (khác người nói) đi theo người nói.
Ví dụ minh họa : Nous allons au café. Vous venez avec nous ? (Chúng tôi sẽ đi uống cà phê. Các bạn sẽ đi cùng chứ?)
- Venir đi với << de>> + động từ nguyên mẫu: Dùng để diễn đạt việc làm vừa mới xãy ra tức thì.
Ví dụ minh họa : Tu veux boire quelque chose ?- Non, merci, je viens de boire un café (Bạn muốn uống cái gì đó không? Không, cảm ơn, tôi vừa uống cà phê rồi).
Hy vọng bài viết chia sẻ của trung tâm tiếng Pháp Cap France về điểm khác biệt giữa “aller” và “venir” giúp ích cho các bạn. Chúc các bạn học tiếng Pháp hiệu quả.
---
Nguồn bài viết: Học Tiếng Pháp Cap France
Xem thêm:
Nhận xét
Đăng nhận xét